Mostrar mensagens com a etiqueta quotes about time. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta quotes about time. Mostrar todas as mensagens

segunda-feira, novembro 11, 2019

Enchanted garden...

Fotos de flores. / Flower photos.

E agora que, após tanto tempo parado, deixámos aqui uns dias, o nosso blog a arejar... a nossa próxima tarefa será... do nosso jardim cuidar!...
Começarei então, aos poucos, a visitar os vossos espaços, nos próximos dias, ainda que nos intervalos de outras prioridades e afazeres que tomarão muito do meu tempo, ao longo desta semana...
Deixo-vos a minha habitual sugestão musical, em seguida, e desde já, os votos de uma feliz semana, para todos!... Aqui fica o link... Kevin Kern - The Enchanted Garden.
Foto de Jorge Gonçalves.
"(...) Plante o seu jardim e decore a sua alma, em vez de esperar que alguém lhe traga flores. E você aprende que realmente pode suportar... que você realmente é forte, e que realmente tem valor. E você aprende e aprende. Com cada despedida você aprende." (VERONICA A. SHOFFSTALL).
E agora que, após tanto tempo parado, deixámos aqui uns dias, o nosso blog a arejar... a nossa próxima tarefa será... do nosso jardim cuidar!... Começarei aos poucos a visitar os vossos espaços, nos próximos dias... / And now, that we have left here a few days, our blog airing a bit, after so long stopped... our next task will be... take good care of our garden!... I will slowly start visiting your blogs in the coming days...
Jardim encantado... / Enchanted garden...
"(...) Plant your own garden and decorate your own soul, instead of waiting for someone to bring you flowers. And you learn that you really can endure... that you are really strong, and you really do have worth. And you learn and learn. With every goodbye you learn." (VERONICA A. SHOFFSTALL).
And now, that we have left here a few days, our blog airing a bit, after so long stopped... our next task will be... take good care of our garden!...
I will slowly start visiting your blogs in the coming days, though in the midst of other priorities and tasks, that will take up a lot of my time this week...
I leave here, next, my usual musical suggestion! I wish you all a happy week! Here it stays the link... Kevin Kern - The Enchanted Garden.
Photo by Jorge Gonçalves.


quinta-feira, novembro 07, 2019

Back home...

Fotos da cidade. / City photos.

Desta vez... atrasei-me um pouco mais, a voltar aqui... mas ainda não foi desta que me perdi!
Vou já abrindo as persianas, aqui do blog... para o ir arejando... e deixar entrar alguma luz!... :-)
Voltarei dentro de alguns dias, com tempo... para começar a vos visitar a todos, aos pouquinhos... mas até lá... ainda preciso de mais uns dias, para reorganizar, por estes lados, as rotinas... que o regresso da praia, para o campo, sempre implicam...
Muitíssimo obrigada a todos, pelas vossas palavras, carinho, incentivo, atenção... e sobretudo pela vossa paciência, aguardando pelo nosso regresso... aqui... e nos vossos cantinhos, daqui a mais alguns dias...
Beijos e abraços para todos... e até muito breve!
Termino, deixando como habitualmente, o link com a minha sugestão musical, do dia... Marco Rodrigues, Marisa Liz - Amor em Construção.
Foto de Ana Freire.
"O bom do caminho é haver volta. Para ida sem vinda basta o tempo." (Mia Couto, in "Um Rio Chamado Tempo, Uma Casa Chamada Terra").
Desta vez... atrasei-me um pouco mais, a voltar aqui... mas ainda não foi desta que me perdi! Vou já abrindo as persianas, aqui do blog... para o ir arejando... e deixar entrar alguma luz!... :-) Voltarei dentro de alguns dias, com tempo... para começar a vos visitar a todos, aos pouquinhos... mas até lá... ainda preciso de mais uns dias, para reorganizar, por estes lados, as rotinas... que o regresso da praia, para o campo, sempre implicam... / This time... I'm a little late... but I finally arrived! I'm already opening the shutters, over here... to air the blog, and let in some light!... :-) I'll be back in a few days, with time... to start visiting you all, little by little... but until then... I still need a few more days, to rearrange, on these side, the routines... which the return from the beach to the countryside always implies...
De volta a casa... / Back home...

"The good thing of the way is that there is a return. To go without coming back, time already does that." (Mia Couto, in "Um Rio Chamado Tempo, Uma Casa Chamada Terra", my own translation).
This time... I'm a little late... but I finally arrived!
I'm already opening the shutters, over here... to air the blog, and let in some light!... :-)
I'll be back in a few days, with time... to start visiting you all, little by little... but until then... I still need a few more days, to rearrange, on these side, the routines... which the return from the beach to the countryside always implies...
Thank you very much to you all, for your words, affection, encouragement, attention... and above all, for all your patience, in waiting for our return... here... and on your  blogs, within a few more days...
Kisses and hugs to you all... and see you very soon!
I finish, leaving as usual, the link with my musical suggestion, of the day... Marco Rodrigues, Marisa Liz - Amor em Construção.
Photo by Ana Freire.


quarta-feira, outubro 24, 2018

Coming back... in a few days...

Fotos de paisagem humanizada. / Humanized landscape photos.

São as saudades... que nos mostram o que de melhor na vida, passou por nós... e ficou!...

E depois de uma ausência prolongada... estamos quase aqui... e aí, a visitar-vos... dentro de mais alguns dias... até reorganizarmos melhor as nossas rotinas... que uma mudança da praia, para o campo... sempre acarretam, aqui por casa...
Obrigada a todos, pelas vossas palavras, atenção e carinho, aqui demonstrados durante a nossa ausência!
Aqui vos deixo o link, com a minha habitual sugestão musical... Luís Represas feat Mia Rose - Na Curva do Horizonte.
Foto de Ana Freire.
"O tempo não pára, só a saudade é que faz as coisas ficarem no tempo." (Mário Quintana, 1906 - 1994).
São as saudades... que nos mostram o que de melhor na vida, passou por nós... e ficou!... E depois de uma ausência prolongada... estamos quase aqui... e aí, a visitar-vos... dentro de mais alguns dias... / It is the longing... that show us what, of the best of life, passed us by... and stayed!... And after an extended absence... we are almost here... and there... to visit you, within a few more days...
O tempo não pára... / Time doesn't stop...

"Time does not stop! Only the longing is what make things stop in time." (Mário Quintana, 1906 - 1994).
 
It is the longing... that show us what of the best of life, passed us by... and stayed!...

And after an extended absence... we are almost here... and there... to visit you, within a few more days... until we reorganize our routines better, here at home, that a change from the beach, to the countryside always forces us to do...
Thank you so much to you all, for your words, attention and affection, demonstrated here during our absence!
And my usual musical suggestion here it stays... Luís Represas feat Mia Rose - Na Curva do Horizonte. (See the link above on this post).
Photo by Ana Freire.


quarta-feira, julho 12, 2017

Castaways from time...

Fotos de objectos. / Objects in photos.

Quem vive do mar... nunca sabe se um dia vai... para nunca mais voltar...
Aqui fica a minha sugestão musical de hoje... Blue October - Fear.
Foto de Ana Freire.
"Somos náufragos do tempo onde se quebram certezas." (JAIME PORTELA, do blogue Rio sem margens).
Quem vive do mar... nunca sabe se um dia vai... para nunca mais voltar... / Who lives from the sea... never knows if one day will go... to never return again...
Náufragos do tempo... / Castaways from time...

"We are castaways from time, where certainties are broken." (JAIME PORTELA, from the blog Rio sem margens).
Who lives from the sea... never knows if one day will go... to never return again...
Here it stays my musical suggestion for today... Blue October - Fear. (See the link above, on this post).
Photo by Ana Freire.


quinta-feira, fevereiro 16, 2017

A winter afternoon...

Fotos de paisagem humanizada. / Humanized landscape photos.

Cada dia de Inverno... sempre nos proporciona o frio... como uma razão adicional, para darmos mais abraços calorosos...
Talvez para nos tornar menos nublados por dentro... antes da chegada da Primavera...

E a minha sugestão musical de hoje, aqui fica... Duran Duran - Winter Marches On.
Foto de Ana Freire.
"Tarde de inverno: sobe do fundo dos vales a sombra das montanhas." (PAULO FRANCHETTI).
Cada dia de Inverno... sempre nos proporciona o frio, como uma razão adicional, para darmos mais abraços... / Every winter day... it always offers the cold... as an additional reason, for us to give more hugs!
Uma tarde de Inverno... / A Winter afternoom...

"Winter afternoon: rises from the valleys bottom the shadow of the mountains." (PAULO FRANCHETTI).
Every winter day... it always offers the cold... as an additional reason, for us to give more warm hugs!
Perhaps to make each one of us less cloudy inside... before the arrival of Spring... 

And my musical suggestion for today, here it is... Duran Duran - Winter Marches On. (See the link above, on this post).
Photo by Ana Freire.


quarta-feira, fevereiro 01, 2017

The key of tomorrow...

Fotos de objectos. / Objects in photos.

Só tu, trazes em ti a chave do amanhã...
Nunca a percas!

E a minha sugestão musical de hoje, aqui fica... Jorge Roque - Uma Fracção De Faísca.
Foto de Ana Freire.
"Não faças do amanhã o sinónimo de nunca." (CHARLES CHAPLIN, 1889 - 1977).
Só tu trazes dentro de ti a chave do amanhã... / Only you bear within you the key of tomorrow...
A chave do amanhã... / The key of tomorrow...

"Do not make from tomorrow the synonym of never." (CHARLES CHAPLIN, 1889 - 1977).
Only you bear within you the key of tomorrow...
Never miss it!

And my musical suggestion today, here it is... Jorge Roque - Uma Fracção de Faísca. (See the link above, on this post).
Photo by Ana Freire.


sexta-feira, janeiro 20, 2017

The influence of the moon, on the growth of spinach...

Fotos de paisagem humanizada. / Humanized landscape photos.

Contextualizando mais uma das minhas imagens, e tentando evitar temas comuns, com outros blogues, na sequência do meu post anterior, hoje abordo ainda que de uma forma muito ligeira, um tema bem diferente do habitual: a influência da lua, no crescimento dos espinafres. :-)
O que se poderá dizer sobre este tema?...
Que a força gravitacional da lua, tem de facto, uma influência ao nível da concentração de água nos solos, sendo a fase da Lua Nova, a mais adequada para o desenvolvimento de algumas leguminosas, tais como a alface, o repolho, a couve-flor... e neste caso, os espinafres.
Propiciando a Lua Nova, o seu crescimento de uma forma mais equilibrada, e com uma raiz mais resistente e saudável...

E a minha sugestão musical de hoje, aqui fica... Rodrigo Serrão on Chapman Stick - Inisheer.
Foto de Ana Freire.
"A agricultura é a arte de saber esperar." (RICCARDO BACHELLI, 1891 - 1985).
Contextualizando mais uma das minhas imagens, hoje abordo ainda que de uma forma muito ligeira, um tema bem diferente do habitual: a influência da lua, no crescimento dos espinafres. / Contextualizing another of my images, today I speak about a very different theme from the usual, although in a very slight approach: the influence of the moon, on the growth of spinach.
Campo de espinafres... / Field of spinach...

"Agriculture is the art of knowing how to wait." 
(RICCARDO BACHELLI, 1891 - 1985).
Contextualizing another of my images, and to avoid common themes, with other blogs, today I speak about a very different theme from the usual, although in a very slight approach: the influence of the moon, on the growth of spinach. :-)
What can we say about this topic?...

We can say that the gravitational force of the moon actually has an influence on the concentration of water in the soils, being the New Moon phase, the most suitable for the development of some vegetables, such as lettuce, cabbage, cauliflower... and in this case... the spinach.
The New Moon, propitiates its growth in a more balanced way, and with a more resistant and healthy root...

And my today's musical suggestion, here it is... Rodrigo Serrão on Chapman Stick - Inisheer. (See the link above, on this post).
Photo by Ana Freire.


domingo, janeiro 15, 2017

Warming the soul...

Fotos do litoral. / Sea coast photos.

E porque uma vaga de frio, se aproxima do nosso país, por estes dias... por aqui deixamos uma proposta, para manter  a temperatura ambiente... aquecer a alma!
Aqui ficam as dicas: não se preocupar com os julgamentos dos outros, fazer o que acha certo, viver o momento, abraçar a imprevisibilidade, não recear o futuro, e apenas levar consigo, para o dia seguinte, tudo o que lhe fez bem hoje...

E aqui fica a minha sugestão musical de hoje... Two Mirrors - Falling.
Foto de Ana Freire.
"(...) Encharcam-se os caminhos, mas a vida para quem ousa, continua a aquecer a alma." (AC, do blogue Interioridades).
E porque uma vaga de frio, se aproxima do nosso país, por estes dias... por aqui deixamos uma proposta, para manter  a temperatura ambiente... aquecer a alma! / And because a wave of cold, is approaching our country, by these days... here we leave a proposal, to keep the room temperature... warm your soul!
Aquecendo a alma... / Warming the soul...

"(...) The paths might get soaked, but life for those who dare, continues to warm the soul." (AC, from the blog Interioridades).
And because a wave of cold, is approaching our country, by these days... here we leave a proposal, to keep the room temperature... warm your soul!
Here are the tips: do not worry about the judgments of others, do what you feel it is right, live for the moment, embrace unpredictability, do not fear the future, and just take with you to the next day everything that made you feel good today...

And here it is my musical suggestion for today... Two Mirrors - Falling. (See the link above, on this post).
Photo by Ana Freire.


segunda-feira, dezembro 05, 2016

Setting the time...

Fotos de objectos. / Objects in photos.

O tempo?... É muito fácil de definir...
É demais... quando não estás aqui...
É sempre pouco... quando estás por perto...

E a minha sugestão musical de hoje, aqui fica... Enya - On My Way Home.
Foto de Ana Freire.
"O tempo é uma locomotiva que nos conduz a certa estação na qual não há bilhetes de volta." (JEAN COMMERSON, 1803 - 1879).
O tempo?... É muito fácil de definir... É demais... quando não estás aqui... É sempre pouco... quando estás por perto... / The time?... It is very easy to define... It's too much... when you're not here... It is never enough... when you're around...
Definindo o tempo... / Setting the time...
"Time is a locomotive that leads us to a certain station where there are no tickets back." (JEAN COMMERSON, 1803 - 1879).
The time?... It is very easy to define...
It's too much... when you're not here...
It is never enough... when you're around...

And my musical suggestion for today, here it stays... Enya - On My Way Home. (See the link above, on this post).

Photo by Ana Freire.


terça-feira, outubro 25, 2016

About time...

Fotos de objectos. / Objects in photos.

O tempo nunca passou... esteve sempre lá. Somos nós que passamos pelo tempo...

E a minha sugestão musical de hoje, aqui fica... Enya - Anywhere Is.
Foto de Ana Freire.
"O tempo desmascara as aparências, revela a mentira e expõe o carácter." (AUTOR DESCONHECIDO).
O tempo nunca passou... esteve sempre lá. Somos nós que passamos pelo tempo... / Time has never passed. It was always there. It is us, which we pass through time...
Sobre o tempo... / About time...

"Time unmasks appearances, reveals the lies and exposes the character." (UNKNOWN AUTHOR).
Time has never passed. It was always there. It is us, which we pass through time...

My today's musical suggestion, here it stays... Enya - Anywhere Is. (See the link above, on this post).
Photo by Ana Freire.


quinta-feira, junho 30, 2016

United colors of Odivelas...

Fotos de flores. / Flower photos.

Por entre o desalinho dos horizontes de betão, definidos pela nossa dura existência nas cidades... pequenos oásis coloridos, surgem de forma surpreendente, bem no meio destes desertos, feitos de tanta gente, e suas complexidades...
Este pequeno oásis colorido, da foto, foi descoberto bem no centro, da cidade de Odivelas.

E aqui vos deixo, a minha sugestão musical de hoje... Enio Morricone - Amore per Amore.
Foto de Jorge Gonçalves.
"O tempo é algo que preenche os espaços vazios da vida." (TOM CLANCY, 1947 - 2013).
Por entre o desalinho dos horizontes de betão, definidos pela nossa dura existência nas cidades... pequenos oásis coloridos, surgem de forma surpreendente, bem no meio destes desertos, feitos de muita gente, e suas complexidades... / Between the dishevelment of the horizons, made of concrete, defined by our existence in the cities... sometimes, some small and colorful oasis surprisingly emerge, right in the middle of these deserts, made of so many people, and their busy lives...
United colors of  Odivelas...
"Time is something that fills the empty spaces of life." (TOM CLANCY, 1947 - 2013).
Between the dishevelment of the horizons, made of concrete, defined by our existence in the cities... sometimes, some small and colorful oasis surprisingly emerge, right in the middle of these deserts, made of so many people, and their busy lives...
This small and colorful oasis, from today's image, was found right in the middle of the city of Odivelas.

And here it stays, my today's musical sugestion... Enio Morricone - Amore per Amore. (See the link above, on this post).
Photo by Jorge Gonçalves.


segunda-feira, janeiro 11, 2016

Only when it rains...

Fotos da cidade. / City photos.

É essencialmente quando chove, que eu sei... que para haver sol no meu dia... só dependerá de mim...
Poderá chover lá fora... mas no meu coração... só eu posso impedir que chova assim...

E bem a propósito... aqui fica um link, com uma música, que aprecio imenso... Mariza - Chuva.
Foto de Ana Freire.
"Um dia de chuva é tão belo como um dia de sol. Ambos existem, cada um é como é." (FERNANDO PESSOA, 1888 - 1935)
É essencialmente quando chove, que eu sei... que para haver sol no meu dia... só dependerá de mim... Poderá chover lá fora... mas no meu coração... só eu posso impedir que chova assim... / It is mostly when it rains that I know that for having a sunny day... it will just depend on me... It might raining outside... but in our heart... only if we let. Don't you agree?...
É só quando chove... / Only when it rains...
 "A rainy day it is as beautiful as a sunny day. Both exist, each one is as it is." (FERNANDO PESSOA, 1888 - 1935).
It is mostly when it rains that I know that for having a sunny day... it will just depend on me...
It might raining outside... but in our heart... only if we let. Don't you agree?...

By the way... here's a link to a song, quite appropriate, which I like a lot... Mariza - Chuva. (See it above, on this post).
Photo by Ana Freire.


segunda-feira, julho 07, 2014

The coming of Summer...

Fotos de céu. / Sky photos.

Devagarinho... muito tímido... quase a medo... ainda mal se deu por ele... mas o Verão estará mesmo a chegar, por estes dias... com todo o seu brilho, e intensidade.
Foto de Ana Freire.
"E no meio de um Inverno, eu finalmente aprendi que havia dentro de mim um Verão invencível." (ALBERT CAMUS, 1913 - 1960)
Ainda mal se deu por ele... mas o Verão estará mesmo a chegar, por estes dias... com todo o seu brilho, e intensidade. / We badly noticed its presence yet... however, Summer it is just around the corner, one of these days... with all of its brightness and intensity.
A chegada do Verão... / The coming of Summer...
"In the depth of Winter, I finally learned that there was in me an invincible Summer" (ALBERT CAMUS, 1913 - 1960)
Slowly... to shy... a little scared... we badly noticed its presence yet... however, Summer it is just around the corner... one of these days... with all of its brightness and intensity.
Photo by Ana Freire. 


terça-feira, maio 27, 2014

Time will tell...

Fotos de edifícios e monumentos. / Buildings and monuments in photos.

Tudo tem a sua hora... e de nada adianta querer mais cedo.
Foto de Ana Freire.
"As pessoas chegam sempre na hora exacta, aos lugares onde são esperadas." (PAULO COELHO, in O Diário de um Mago, 1987)
Tudo tem a sua hora... e de nada adianta querer mais cedo. / Everything has its own time... and it is useless wanting something sooner.
O tempo o dirá... / Time will tell...
"People always arrive promptly at the places where they are expected." (PAULO COELHO, in The Pilgrimage, 1987)
Everything has its own time... and it is useless wanting something sooner.
Photo by Ana Freire. 


segunda-feira, maio 12, 2014

One day at the time...

Fotos de céu. / Sky photos.

Sempre espartilhados entre as recordações do passado, e os receios do futuro... acabamos sempre por nos esquecer, de que tudo o que verdadeiramente dispomos, e podemos aproveitar sensatamente... será somente o dia de hoje.
E se aquilo que vivemos hoje, foi o que nos preocupou ontem... quantos de nós terão dado o devido valor, ao dia de hoje... já preocupados com o dia de amanhã?...
Foto de Ana Freire... e mais um grande pensamento... bem a propósito...
"Não importa ao tempo o minuto que passa, mas o minuto que vem." (MACHADO DE ASSIS, 1839 - 1908)
E se aquilo que vivemos hoje, foi o que nos preocupou ontem, quantos de nós terão dado o devido valor ao dia de hoje, já preocupados com o dia de amanhã?... / And if what we experienced today, was what worried us yesterday, how many of us gave the proper value at this very day, already concerned about tomorrow?...
Um dia de cada vez... / One day at the time...
"No matter to time the minute that passes, but the minute that comes." (MACHADO DE ASSIS, 1839 - 1908) 
Always tightened strongly between the memories of the past, and the fears of the future... we always tend to forget that everything that we have, and what we can really enjoy wisely, will be just... the present day.
And if what we experienced today, was what worried us yesterday... how many of us gave the proper value at this very day... already concerned about tomorrow?
Photo by Ana Freire... and another great thought, above... on the subject...


quinta-feira, março 20, 2014

Spring... At last!

Fotos de flores. / Flower photos.

E finalmente, já chegou...
A Primavera... uma das mais bonitas e inspiradoras estações do ano.
É sempre a época dos eternos recomeços...
Tendo início, no dia do equinócio, a 20 de Março, precisamente no dia, em que a noite e o dia têm exactamente a mesma duração, aumentando o dia e encurtando a noite, a cada dia que passa, até ao solstício de 21 de Junho...

Aqui fica uma foto do desabrochar da Primavera... e mais uma grande definição, relacionada com o tópico de hoje.
Foto de Ana Freire.
"Primavera: uma experiência em imortalidade." (HENRY DAVID THOREAU, 1817 - 1862)
Primavera... Uma das mais bonitas e inspiradoras estações do ano. / Spring... One of the most beautiful and inspiring seasons of the year
Primavera / Spring
"Spring: an experience in immortality." (HENRY DAVID THOREAU, 1817 - 1862) 
And finally it came...
Spring... One of the most beautiful and inspiring seasons of the year.
It is always the time of the eternal fresh starts...
Beginning on the equinox's day, on March 20, on the very day, in which night and day have exactly the same duration, increasing the day and shortening the night, as each day passes, until the solstice of June 21.

Here it stays today, a photo of the Spring's flowering... together with another great definition, alluding to today's topic, above.
Photo by Ana Freire.


terça-feira, janeiro 14, 2014

Rainy days...

Fotos de flores. / Flower photos.

Até mesmo um dia de chuva, é capaz de proporcionar óptimas imagens... se tivermos alguma paciência... e estivermos dispostos a apanhar alguns salpicos...
Aqui fica uma foto, tirada num dia de chuva, como o de hoje... acompanhada de um pensamento bem sugestivo... para um dia de Inverno.
"Se o Inverno chega, pode a Primavera estar muito longe?" (PERCY BYSSHE SHELLEY, 1792 - 1822)
Claro que não!... A Primavera estará sempre mais perto... a cada dia de Inverno, que passa.
Tudo é cíclico. Nada dura para sempre, ainda que às vezes assim o pareça.
Também os dias cinzentos não duram para sempre. Nem no calendário... nem nas nossas vidas.
Uma coisa será sempre certa... Haverá sempre uma Primavera, após um qualquer longo e duro Inverno.
Foto de Ana Freire.


Até mesmo um dia de chuva, é capaz de proporcionar óptimas imagens, se estivermos dispostos a apanhar alguns salpicos... / Even on a rainy day, it is possible to get some fine images, if we are willing to catch some raindrops...
Rainy days

Even on a rainy day, it is possible to get some fine images... if we have some patience... and if we are willing to catch some raindrops...
Here it stays a photo taken on a rainy day, like today... together with a suggestive thought... for a Winter's day.
"If Winter comes, can Spring be far behind?" (PERCY BYSSHE SHELLEY, 1792 - 1822)
Of course not... Spring it will always be closer... every Winter's day that passes by...
Everything is cyclical. Nothing lasts forever, though sometimes it might seem so.
The gray days also do not last forever. Neither on the calendar... nor in our lives.
One thing is certain... There will always a Spring, after any long and hard Winter.
Photo by Ana Freire.

terça-feira, outubro 15, 2013

Outono / Fall

Fotos da cidade. / City photos.

Depois de uma ausência um pouco mais prolongada do que o habitual, aqui estamos de volta, prosseguindo com a apresentação dos nossos trabalhos de pintura, modelismo e fotografia.

Aqui, no nosso país, já estamos no Outono, altura do ano em que a Natureza se reveste de tons quentes, parecendo querer-nos preparar, de mansinho, para a gradual descida das temperaturas, e para a chegada dos dias cinzentos do Inverno, reconfortando-nos com as belas tonalidades de cores de fogo, que as árvores vão adquirindo, à medida que as suas folhas vão caindo... como flores lançadas aos nossos pés... como um pedido de desculpas da Natureza pelo fim do Verão...
 
Aqui fica uma foto, com os primeiros sinais de Outono, que já se podem ver, um pouco por toda a parte...
Por aqui fica, também, mais um grande pensamento, em poucas palavras... que ilustra o que mostramos na nossa imagem...
Foto de Ana Freire.
"Outono é outra Primavera, cada folha uma flor." (ALBERT CAMUS, 1913 - 1960)

No Outono cada folha parece uma flor lançada aos nossos pés, como um pedido de desculpa da Natureza. / In the Fall each leaf looks like a flower thrown at our feet as an apology from Nature.
Outono / Fall

After an absence a little bit longer than usual, we are back again, continuing with the presentation of our paintings, miniature model works and photos.
 
Here, in our country, it is already Fall. Time of the year in which Nature dresses itself with warm colors, that gently seem to prepare us for the gradual decrease in temperatures, and to the arrival of the gray days of Winter, conforting us with the beautiful tones of fire, that trees always acquire, while the leaves are falling... like flowers thrown at our feet... as an apology from Nature for the end of Summer...
 
Here it stays, also, another great thought, in a few words... illustrating what we show on our photo...
Photo by Ana Freire.
"Autumn is a second Spring when every leaf is a flower." (ALBERT CAMUS, 1913 - 1960)

terça-feira, julho 02, 2013

Águas calmas / Calm waters

Fotos de animais. / Animal photos.

Por aqui fica, mais uma foto tirada nas calmas águas de um lago, no Jardim Oriental Buddha Eden, num cenário apelativo de calma, leveza e frescura, acompanhada de um pensamento inspirador, em poucas palavras... bem cool... e bem adequado, a estes dias quentes e soalheiros.
Foto de Ana Freire.
"A água que você toca dos rios, é a última daquela que se foi e a  primeira daquela que vem. Assim é o tempo presente." (LEONARDO DA VINCI, 1452 - 1519)
 
Uma foto tirada num cenário apelativo de calma, leveza e frescura. / A photo taken in an appealing setting for calm, lightness and freshness
Águas calmas / Calm waters
 
"In rivers, the water that you touch is the last of what has passed and the first of that which comes; so with present time." (LEONARDO DA VINCI, 1452 - 1519)
 
Here is another photo, taken in the calm waters of a lake at the Oriental Garden Buddha Eden, in an appealing setting for calm, lightness and freshness, together with an inspirational thought, in a nutshell... quite cool... and well suited for these warm, sunny days.
Photo by Ana Freire.

segunda-feira, julho 01, 2013

O rio do nosso tempo / The river of our time

Fotos de animais. / Animal photos.

Aqui fica, num dia de calor, como o de hoje, e para refrescar ideias, uma foto de algumas carpas que alegremente subiram à superfície, vindas da profundidade das águas, e que, simpáticamente, se deixaram fotografar permitindo-me obter imagens agradáveis que partilharei futuramente, associadas a grandes pensamentos, em poucas palavras, tal como nós gostamos, aqui no nosso blogue.
A foto de hoje, contextualiza na perfeição, a ideia de que o tempo é como um rio, e no qual...
"Não poderias entrar duas vezes no mesmo rio." (HERÁCLITO, aproxim. 535 a.C. - 475 a.C.
Isto porque o tempo flui, tal como a água de um rio, seguindo o seu curso, e tudo está sempre em constante mudança... inclusivé, nós mesmos.
Ainda que o quiséssemos, não conseguíriamos voltar a entrar num mesmo rio porque...
As águas desse rio não seriam as mesmas...
Nós já não seríamos os mesmos...
E o tempo, definitivamente, também já não seria o mesmo...
Apenas podemos tirar o melhor partido, que conseguirmos, uma vez iniciado, do percurso... do rio do nosso tempo.
Foto de Ana Freire.
 
O tempo flui, e tal como a água dum rio, tudo está sempre em mudança. / Time flows, and as the water of a river, everything is always changing.
O rio do nosso tempo / The river of our time
 
Here stays, on a hot day, like today, and to cool one's ideas, a photo of some carps, which happily climbed to the surface, coming out from deep waters, and kindly, let me took some nice photos of them, which I will share in the coming days, together with great thoughts, in a few words, that we like most, here on our blog.
Today's photo, contextualizes perfectly, the idea that time is like a river, in which...
"You could not step twice into the same river." (HERACLITUS, c. 535 BC - c. 475 BC)
 
This because, time flows, like the water from a river, following its course, and everything is always changing... including ourselves.
Even if we wanted to, we couldn't step twice into the same river, because...
The water of the river wouldn't be the same...
We wouldn't not be the same from before...
And time, definitely, would not be the same, as well...
We can only make the most, that we can, once started, of the course... from our time's river.
Photo by Ana Freire.