Mostrar mensagens com a etiqueta citações sobre politica. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta citações sobre politica. Mostrar todas as mensagens

domingo, agosto 27, 2017

Fighting the fire...

Fotos de paisagem humanizada. / Humanized landsacape photos.

É tão triste verificar, que parece existir uma indústria do fogo, no nosso país...
Uns morrem... outros ficam marcados, para o resto das suas vidas... outros perdem tudo o que têm... há os que arriscam a sua vida, para salvar outros e os seus haveres (na primeira foto, podem ver-se meios aéreos a fazerem descargas de água, relativamente próximo de cabos de alta tensão)... e outros fazem destas circunstâncias, uma oportunidade de negócio....
A área ardida no nosso país, só neste Verão, ultrapassou largamente, a área ardida ao longo dos últimos dez anos.
Tudo isto, é profundamente lamentável... e irremediável, nas próximas décadas... em termos humanos, económicos e ambientais... e aparentemente tudo continua ainda, sem quaisquer soluções à vista... por forma, a que os fogos de origem criminosa, conheçam uma considerável redução...
Termino, deixando o link com a minha sugestão musical de hoje... Sleeping At Last - In The Embers.
Fotos de Jorge Gonçalves.
"A política é desses incêndios que se acendem na casa do outro e quem arde é a nossa casa." (MIA COUTO, in "Vinte e Zinco").
A área ardida no nosso país, só neste Verão, foi bastante superior, à área ardida durante os dez anos, imediatamente anteriores. Tudo isto, é profundamente lamentável... e irremediável, nas próximas décadas... em termos humanos, económicos e paisagísticos... / The burned area in our country, only this Summer, was much larger than the area burned during the ten years immediately preceding. All this is deeply regrettable... and irremediable in the coming decades, in human, economic and landscape terms...
Combatendo o fogo - I / Fighting the fire - I

"
Policy is one of these fires that ignite in the house of the other, but what burns is our house." (MIA COUTO, in "Vinte e Zinco"; my own translation).
It is so sad to notice that there seems to be a fire industry in our country...
Some people die... others are marked for the rest of their lives... others lose everything they have... some risk their lives, to save others and their belongings (In the first picture, you can see, aerial fire-fighting means, making water discharges, relatively close to high voltage cables)... and others make from all these circumstances a business opportunity...
The burned area in our country, only this Summer, was much larger than the area burned during the ten years immediately preceding.
All this is deeply regrettable... and irremediable in the coming decades, in human, economic and environmental terms... and apparently everything is still going on, without any solutions in sight, in order that fires of criminal origin, can be considerably reduced...
And here it stays, my musical suggestion, for today... Sleeping At Last - In The Embers. (See the link above, on this post).
Photos by Jorge Gonçalves.

A área ardida no nosso país, só neste Verão, foi bastante superior, à área ardida durante os dez anos, imediatamente anteriores. Tudo isto, é profundamente lamentável... e irremediável, nas próximas décadas... em termos humanos, económicos e paisagísticos... / The burned area in our country, only this Summer, was much larger than the area burned during the ten years immediately preceding. All this is deeply regrettable... and irremediable in the coming decades, in human, economic and landscape terms...
Combatendo o fogo - II / Fighting the fire - II


domingo, janeiro 22, 2017

White House...

Fotos de edifícios e monumentos. / Buildings and monuments in photos.

Então?... Já todos perceberam agora, quem mais adora arte e pintura, de verdade?...
Será a pessoa em quem estarão a pensar? :-) :-) :-) :-)
Eu lembrei-me do mais recente ocupante da Casa Branca... que promete pintar a manta, e o cabelo, em cada dia do seu mandato... e tornar cada dia da sua presidência, e do mundo... bem incerto, intenso e colorido...

E como sugestão musical do dia, aqui fica, a minha proposta... Miley Cyrus - Party In The USA.
Foto de Ana Freire.
"Aos governos, como aos homens, chega tarde o uso da razão." (VOLTAIRE, 1694 - 1778).
Então?... Já todos percebemos agora, quem mais adora arte e pintura, de verdade?... / So?... Have we all realized by now, who else loves art and painting for real?...
Casa Branca... / White House...

"To governments, as to men, the use of reason comes late." (VOLTAIRE, 1694 - 1778)
So?... Have we all realized by now, who else loves art and painting for real?...
Is it the person you're thinking about? :-) :-) :-) :-)
I remembered of the latest occupant of the White House... who promises to bring color to our days, and his hair, on each day of his term... and make each day of his presidency, and the world's life... pretty uncertain and intense...

And as a musical suggestion of the day, here it is my proposal... Miley Cyrus - Party In The USA. (See the link above, on this post).
Photo by Ana Freire.


quinta-feira, junho 09, 2016

Portugal

Fotos de edifícios e monumentos / Buildings and monuments in photos.

Amanhã, dia 10 de Junho, comemora-se no nosso país, o Dia de Portugal, de Camões, e das Comunidades Portuguesas.
Porque as questões económicas, políticas e sociais nunca saem da ordem do dia, deixo-vos algumas palavras de um antigo Presidente da Republica, e uma música, que espero que gostem tanto quanto eu... e que tão bem simboliza, o espírito deste dia...
Aqui fica um link, das minhas preferências... Dulce Pontes - O amor a Portugal.
Foto de Ana Freire.
"Costuma dizer-se que o povo sabe o que quer, e nunca se engana. Não é verdade. Mas um povo muito velho como o nosso, acaba por ter, por razões de cultura e de subconsciente colectivo, uma grande sabedoria. Em alturas difíceis e complicadas, essa sabedoria manifesta-se." (RAMALHO EANES, in Expresso, 27 Jan 2007).
Amanhã, dia 10 de Junho, comemora-se no nosso país, o Dia de Portugal, de Camões, e das Comunidades Portuguesas. / Tomorrow, June 10th, it is celebrated in our country, Portugal's National Day. It is the Day of Portugal, Camões and the Portuguese Communities.
Portugal
"It's usual to say, that the people knows what he wants and is never wrong. It is not true. But a very old people, like ours, turns out to have, for cultural reasons and collective subconscious, a great wisdom. In difficult and complicated times, such wisdom manifests itself." (RAMALHO EANES, in Expresso, 27 Jan 2007).
Tomorrow, June 10th, it is celebrated in our country, Portugal's National Day. It is the Day of Portugal, Camões and the Portuguese Communities.
Because the economic, political and social issues never go out of the agenda, I leave you, a few words of a former President of the Republic, above, and a music, which I hope you like it as much as I... and which, so well, carries with it the spirit of this day...
Here it is a link of my preferences... Dulce Pontes - O Amor a Portugal. (See it  too, above, on this post).
Photo by Ana Freire.


sexta-feira, fevereiro 06, 2015

Somethings never change...

Fotos de céu. / Sky photos.

Às vezes, por mais que o tempo passe... parece que o tempo, não passa pelo tempo... e tudo permanece igual...
Foto de Jorge Gonçalves... e mais um grande pensamento... sempre actual...
"O país perdeu a inteligência e a consciência moral. Os costumes estão dissolvidos, as consciências em debandada, os carácteres corrompidos. A prática da vida tem por única direcção a conveniência. Não há princípio que não seja desmentido. Não há instituição que não seja escarnecida. Ninguém se respeita... Ninguém crê na honestidade dos homens públicos... (...) A ruína económica cresce, cresce, cresce. As quebras sucedem-se. O pequeno comércio definha. A indústria enfraquece... O estado é considerado na sua acção fiscal como um ladrão e tratado como um inimigo. (...) O país vive numa sonolência enfastiada. (...) Não é uma existência. É uma expiação." (EÇA DE QUEIRÓS, in "As Farpas", Maio de 1871).
Às vezes, por mais que o tempo passe... parece que o tempo, não passa pelo tempo... e tudo permanece igual... /  Sometimes, however much time goes by... it seems that time doesn't pass, at all... because everything stays exactly the same...
Algumas coisas nunca mudam... / Somethings never change...

Sometimes, however much time goes by... it seems that time doesn't pass, at all... because everything stays exactly the same...
Photo by Jorge Gonçalves ... and a great thought, above. A political, social and economic critique always timeless... from a great portuguese writer, Eça de Queirós, who wrote it in May 1871.


terça-feira, abril 29, 2014

No easy methods...

Fotos de edifícios e monumentos. / Buildings and monuments in photos.

Às vezes, em economia, tal como na política... parece que não existem mesmo métodos fáceis, para resolver problemas difíceis...
Simplesmente... porque não há vontade nisso.
Foto de Ana Freire... e mais um grande pensamento, em poucas palavras, que se crê ter sido atribuído a este grande economista britânico, amplamente considerado como o pai da macroeconomia, tal como a conhecemos hoje.
"O capitalismo é a crença mais estarrecedora de que o mais insignificante dos homens, fará a mais insignificante das coisas para o bem de todos." (JOHN MAYNARD KEYNES, 1883 - 1946)
Às vezes, em economia, tal como na política... parece que não existem mesmo métodos fáceis, para resolver problemas difíceis. / Sometimes, in economics, as in politics... it seems that there are not easy methods to solve difficult problems.
Não há métodos fáceis... / No easy methods...
"Capitalism is the astounding belief that the most wickedest of men will do the most wickdest of things for the greatest good of everyone." (JOHN MAYNARD KEYNES, 1883 - 1946)
Sometimes, in economics, as in politics, it seems that there are not easy methods to solve difficult problems...
Simply... because there is no wish in it.
Photo by Ana Freire... and another great thought in a few words, above, which is believed to have been atributed to this great british economist, widely considered as the father of macroeconomics, as we know it today.


sexta-feira, outubro 18, 2013

Procuram-se ideias luminosas!... / Looking for bright ideas!...

Fotos de céu. / Sky photos.

Há alguns dias atrás tive a oportunidade de tirar esta foto ao entardecer.
Achei fantástico o jogo de cores e luzes, que o céu foi adquirindo, contrastando com a sombra do candeeiro, ainda apagado, no final da tarde.

Achei esta foto perfeita, para descrever o actual estado de espírito de muitos portugueses, face às mudanças que se avizinham nas suas vidas, a partir do próximo ano, devido às novas medidas de austeridade, que a partir daí entrarão em vigor.

Persistindo no mesmo tipo de medidas, sem quaisquer reformas genuínas no Sector do Estado, os nossos governantes têm-se revelado, nas últimas décadas, apenas eficientes na colecta de impostos, mas sem ideias nem empenho para resolver os problemas de fundo da nossa economia, que permanecem, e cuja resolução se vai contornando e adiando ao sabor das vantagens e desvantagens eleitorais.

Aguardemos por dias mais luminosos... com ideias mais brilhantes e corajosas, do que as que temos visto até agora... para não ficarmos como o candeeiro da foto...
Com as nossas vidas desligadas por um tempo!
E com uma visão muito pouco optimista, relativamente ao futuro mais próximo...
 
Aqui fica um pensamento inspirador, em poucas palavras, e deveras pertinente, face ao actual ambiente político, vivido no nosso país, ao longo desta semana...
Foto de Ana Freire.
 
"É inútil dizer «Estamos a fazer o possivel». Precisamos de fazer o que é necessário." (WISTON CHURCHILL, 1874 - 1965)


Foto de um fantástico pôr do sol, ao entardecer. / Photo of a fantastic sunset, in the late afternoon.
Procuram-se ideias luminosas!... / Looking for bright ideas!...
 
A few days ago, I had the chance to take this photo, at sunset.
I found amazing the colors and lights that the sky was getting, in the late afternoon, constrasting with the shadow of the lamp, still switched off, at that hour.
 
I found this photo perfect, to describe the present mood of many portuguese people, given the changes that lie ahead in their lives, starting next year, due to the new austerity measures, that will take effect from then.
 
Persisting in the same type of measures, without any genuine reforms in the State Sector, our governments have proved, in recent decades, to be efficient merely in the tax collection, but with no ideas, or making much effort to solve the fundamental problems of our economy, which remain, and whose resolution is always bypassed and delayed at the mercy of advantages or disadvantages from elections.
 
Let us wait for brighter days... with some more brilliant and courageous ideas, than the ones we have seen so far... which have make us feel like the lamp on the photo...
With our lives switched off for a while!
And with a not much optimistic vision regarding the near future...
 
Here is an inspirational thought, in a few words, and really pertinent, given the current political environment in our country, lived along this week...
Photo by Ana Freire.
"It is no use saying, «We are doing our best». You have got to succeed in doing what is necessary." (WISTON CHURCHILL, 1874 - 1965)

quarta-feira, outubro 16, 2013

No rumo certo? / In the right direction?

Fotos de animais. / Animal photos.

Aqui fica uma foto, de um cenário calmo e pacífico, para serenar os ânimos, poucas horas depois dos portugueses terem tomado conhecimento de que surpresas agradáveis lhes estarão reservadas para o próximo ano, após a apresentação do Orçamento de Estado para 2014, e de terem escolhido um local confortável para se deixarem cair para trás, de tanta emoção, perante o efeito do «choque de expectativas», prometido pelo nosso governo.

Haverá mais do mesmo, ficou-se a saber... uma série de medidas de, ainda, maior austeridade.

Para os mesmos do costume... classe média e reformados... (e viúvos, que terão tratamento VIP e específico, neste orçamento).

Para se obter o resultado de sempre... empobrecimento geral, que os nossos governantes defendem ser a cura de todos os males da economia do nosso país e o segredo infalível para o crescimento económico... Na mesma lógica de que, se se matar um doente à fome, como é evidente, cura-se a doença de que padece...

Por aqui achamos, que só mesmo os patinhos da imagem, crédulos e inocentes, ainda acreditam que tais medidas nos farão seguir no rumo certo para combater a crise, promover o crescimento económico, e conseguir pagar a dívida do país...
Uma verdadeira reforma do Estado?
Soluções para combater o desemprego?
Taxas aplicadas a operações de capitais?
Ficaram esquecidas, como sempre...
 
Deixamos, hoje por aqui, uma das mais acertadas definições sobre o que é a política, que conseguimos encontrar.
Grandes pensamentos... em poucas e sábias palavras, sempre actuais, com um toque de humor...
Foto de Jorge Gonçalves.
"A política é a arte de procurar problemas, encontrá-los em todos os lados, diagnosticá-los incorrectamente e aplicar as piores soluções." (GROUCHO MARX, 1890 - 1977)

Só os patinhos acreditam que vamos no rumo certo. / Only little ducks believe we are going in the right direction.
No rumo certo? / In the right direction?

Here is an image, from a quiet and peaceful setting, to calm tempers, just a few hours after the portuguese people, had become aware of the pleasant surprises that can be expected for next year, after the presentation of the State Budget for 2014, and after they had chosen a confortable place to dropped backwards, with so much emotion, by the «shock effect of expectations», promised by our government.

There will be more of the same... more measures of even greater austerity.

For the usual suspects... middle class and retired people (and widowers who will have VIP and specific treatment in this budget).
 
To achieve de same result... general impoverishment, that our rulers, claim to be the cure for all the ills of our country's economy and the infalible secret for economic growth... in the same logic that, if a pacient dies of hunger, he will stay cured of the disease from which he suffered...
 
Over here, we find that only the little ducks on the photo, credulous and naive, still believe that, such measures, will make us follow in the right direction, to fight the crisis, promote economic growth, and manage to pay the country's debt.
A genuine reform of the State?
Solutions to fight unemployment?
Rates applied on capital operations?
Were forgotten, as usual...
 
We left here, today, one of the most pertinent definitions of what it is politics, that we managed to find.
Great thoughts, in a few and wise words, with a touch of humor.
Photo by Jorge Gonçalves.
"Politics is the art of looking for trouble, finding it, misdiagnosing it, and then misapplying the wrong remedies." (GROUCHO MARX, 1890 - 1977)

segunda-feira, julho 08, 2013

Para que se faça luz... / To bring some light...

Fotos de céu. / Sky photos.

Por aqui fica hoje, uma foto de um céu bem luminoso, talvez para aclarar as mentes de alguns espíritos menos iluminados,  de ideias turvas pela ambição e jogos de poder, que insistem em colocar os interesses próprios à frente dos interesses do nosso país, a que tão orgulhosamente dizem servir, mas em relação ao qual parecem tudo fazer para o comprometer internacionalmente, dado o actual contexto económico, de crise, na semana seguinte à qual os portugueses, descobrem novamente... e irrevogavelmente (palavra muito em voga no vocabulário português, por estes dias), que em contexto político, tudo pode ser verdade... ou não, no espaço de poucas horas... ou dias...
 
Por aqui fica também mais um pensamento, vindo do passado, mas muito adequado ao tempo presente, de uma forma bem assertiva... acompanhado de uma foto sugestiva... para que se faça alguma luz... nas cabeças dos nossos políticos.
Foto de Ana Freire.
"Nunca acreditar em nada, em política, até que tenha sido oficialmente negado." (OTTO BISMARCK, 1815 - 1898)

Uma foto sugestiva, para que se faça luz nas cabeças dos nossos políticos. / A suggestive photo, to bring some light into our politicians's heads.
Para que se faça luz... / To bring some light...
 
"Never believe anything in politics until it has been officially denied." (OTTO BISMARCK, 1815 - 1898) 

Here stays, today a photo of a bright sky, perhaps to lighten up the minds of some less lighted spirits, with some turbid ideas by ambition and games of power, insisting on putting their own interests ahead of our country's interests, what so proudly claim to serve, but to which they seem to do all they can to let it fall to the eyes of the world, given the current economic climate, of crisis.
 
Here stays, also, another thought, coming out from the past, but very appropriate to the present times, in  a very assertive way, the week after portuguese people having discovered again... and irrevocably (a word very much in vogue on the portuguese vocabulary, by these days), that in the political context, anything can be true... or not... in a matter of a few hours... or days.
 
A few words.
Great thoughts... and a suggestive photo... to bring some light into our politicians's heads.
Photo by Ana Freire.
 


sexta-feira, julho 05, 2013

Portugal comparável à Grécia? / Portugal comparable to Greece?

Fotos de paisagem humanizada. / Humanized landscape photos.

A explosão de acontecimentos políticos que tem assolado o nosso país, nestes últimos dias, não poderia estar mais adequada à foto, que por aqui vos deixo hoje.
A comparação com um vulcão é inevitável, face à situação, ao rubro, em que mergulhou o panorama político, em Portugal, com a actual crise política, e respectivas consequências económicas, financeiras... e sociais, em breve.
 
Aqui fica uma foto, de uma fonte, com o formato de um vulcão, situada no Parque das Nações, local onde se realizou a Exposição Mundial de 1998, acompanhada de um grande pensamento, vindo do passado... e mais actual do que nunca.
A genialidade de Eça de Queiróz, escritor português, perdura através do tempo e continua tão actual hoje, como quando foi escrito este texto, em 1872, na publicação jornalística mensal intitulada «As Farpas».
Aqui fica um pequeno excerto...
"Nós estamos num estado comparável, correlativo à Grécia: mesma pobreza, mesma indignidade política, mesmo abaixamento dos carácteres, mesma ladroagem pública, mesma agiotagem, mesma decadência de espírito, mesma administração grotesca de desleixo e confusão.  
(...) Sómente nós não temos como a Grécia (...) a honra de ter criado uma religião, uma literatura universal e o museu humano da beleza da arte." (EÇA DE QUEIRÓS, in "As Farpas", 1872)
 
Grandes pensamentos...
Algumas palavras...
E uma foto sugestiva... de uma fonte... para deitar alguma água na fervura, por estes dias.
Foto de Ana Freire.
 
Uma imagem do cenário político, por estes dias... / An image of the political scenery by these days...
À beira de um vulcão / On the edge of a volcano

The explosion of political events, here in Portugal, in these last few days, could not be more suited to the photo that I leave here, today.
A comparison with a volcano is inevitable, given the situation running high, that plunged the political scene in Portugal, with the current political crisis and its economic and financial consequences... and social, soon.
 
Here is a photo from a fountain, shaped like a volcano, located at the Park of Nations, where it took place the World Expo 1998, together with a great thought, coming out from the past, above, authored by Eça de Queiroz, in 1872, and which seems to make sense more than ever.

An image of a fountain... to throw some water in the boil, by these days.
Photo by Ana Freire.
 

terça-feira, março 05, 2013

Ontem como hoje... / Yesterday as today...

Fotos do litoral. / Sea coast photos.

Às vezes, as coisas parece que nunca mudam...
E repetem-se, vezes sem conta, tal como as ondas e as marés...


Às vezes, parece que nada muda e tudo se repete vezes sem conta. / Sometimes, it seems that nothing ever changes.
Ondas / Waves
As palavras de Eça, parecem mais actuais que nunca...
Palavras, que revelam uma grande sensibilidade social e um profundo conhecimento da realidade, da sua época, que em muitos aspectos, parece continuar inalterável nos dias de hoje.
 
"Os políticos têm todos a mesma política." (Eça de Queirós, 1845 - 1900)
Só poderiam ser de Eça de Queiroz, estas palavras.
Escritor português, falecido no início do século XX, mas cuja brilhante e acutilante crítica social e política continua tão actual, quanto o foi na sua época.
Grandes pensamentos, em poucas palavras...
E uma foto sugestiva...
Foto de Ana Freire.


Sometimes, it seems that things never change...
Things seem to repeat themselves, over and over, like the waves and tides...
 
"Politicians have all the same policy." (EÇA DE QUEIRÒS, 1845 - 1900)

Eça's words, appear to make more sense than ever.
His words reveal great social awareness and a deep understanding from the reality of his time, which, in many ways, seems to remain unalterable to the present day.
He was a portuguese writer, who died in the beginning of the twentieth century, but whose brilliant sharpness, of his social and political criticism, remains as present, as it was in his time.

Few words.
Great thoughts...
And a suggestive photo...
Photo by Ana Freire.