Fotos de flores. / Flower photos.
Porque é sempre neste mês que, em Portugal, se recorda e homenageia este grande poeta português... um dos símbolos máximos da identidade do nosso país, cuja obra traduzida para várias línguas, continua a fascinar gerações, ao longo dos séculos, pelo mundo inteiro...
Por tal motivo, deixo por aqui hoje, um dos sonetos, mais conhecidos, de Luís Vaz de Camões.
Foto de Ana Freire.
Amor é fogo que arde sem se ver
"Amor é fogo que arde sem se ver;
É ferida que dói e não se sente;
É um contentamento descontente;
É dor que desatina sem doer.
É um não querer mais que bem querer;
É um solitário andar por entre a gente;
É nunca contentar-se de contente;
É um cuidar que ganha em se perder;
É querer estar preso por vontade;
É servir a quem vence, o vencedor;
é ter com quem nos mata, lealdade.
Mas como causar pode seu favor
Nos corações humanos amizade,
Se tão contrário a si é o mesmo amor?"
(LUÍS VAZ DE CAMÕES, 1524 - 1580, in "Sonetos")
Voltando aos poucos, por aqui... e também aos vossos blogs... depois de alguns dias de ausência forçada... motivada por razões, de ordem temperamental do meu computador...
Beijos e abraços, para todos! Agradecendo toda a atenção dispensadas... também na minha ausência...
 |
| Como uma chama... / Like a flame... |
It is always in June that, here in Portugal, we pay tribute, to this great Portuguese poet, by the name of Luís Vaz de Camões...
One of the greatest symbols of the identity of our country, whose work translated into several languages, continues to fascinate generations, over the centuries all over the world...
For this reason, I leave here today, one of his better known sonnets...
Photo by Ana Freire.
Love is a fire whose flame doth burn unseen
"Love is a fire whose flame doth burn unseen;
A wound whose aching smart we do not feel;
Contentment discontent with its own weal;
A teasing pain, though neither deep nor keen:
It is not liking more than liking e'en;
Wandering alone midst crowds that seem unreal;
Not to content one's self with Heaven's own seal;
A care that only gain by loss doth mean:
'Tis to be captured with one's own consent;
The victor to the vanquished here must serve;
Keep faith with one who on our death is bent:
How can its fickle favour e'er preserve
In human hearts consistence of intent,
Since to itself contrarious Love doth swerve?"
(LUÍS VAZ DE CAMÕES, 1524 - 1580, in "Sonnets". Translated by Collard J. Stock, 1891)