quarta-feira, dezembro 18, 2013

Dia de Natal / Christmas Day

Fotos da cidade. / City photos.

Todos os Natais têm um sabor agridoce, para quase todos nós.
Se, por um lado, temos o doce privilégio de passarmos este dia com as pessoas de quem mais gostamos, por outro lado, também temos a amargura de não mais o podermos passar com as pessoas que já não estão entre nós, e que foram marcantes na nossa vida.
No dia de Natal, tudo é mais intenso. Tanto a alegria... como a saudade.
 
Aqui ficam algumas fotos das ruas da Baixa de Lisboa. Das suas cores, luzes e agitação, tão habitual nestes dias, que antecedem o Natal.
Fotos de Ana Freire.

No dia de Natal, tudo é mais intenso. Tanto a alegria, como a saudade... / On Christmas day, everything is more intense. Both the joy, as the longing...
Rua do Ouro, in Lisbon

Every Christmas has a bittersweet taste, to almost all of us.
If, on the one hand, we have the sweet privilege to spend this day with the people we love most, on the other hand, we also have the bitterness of could not do the same, with the people who are no longer among us, and which were important in our life.
On Christmas day, everything is more intense. Both the joy... as the longing.

Here it stays some photos from the Pombaline Lower Town, in Lisbon. Its colors, lights and agitation, as usual in these days, before Christmas.
Photos by Ana Freire.
"Remembrance, like a candle, burns brightest at Christmas Time." (CHARLES DICKENS, 1812 - 1870)
No dia de Natal, tudo é mais intenso. Tanto a alegria, como a saudade... / On Christmas day, everything is more intense. Both the joy, as the longing...
Rua da Prata, in Lisbon

2 comentários:

  1. E quando as saudades nos moem temos sempre que seguir em frente!

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. É verdade, Fá! Mas é sinal que não tivemos uma vida vazia... e tivemos gente que valia a pena... que passou por ela!...
      Grata pela atenção de sempre! Beijinhos
      Ana

      Eliminar